Crystal Malavé Roldán and Iraida Montijo describe themselves as genderqueer. (Photo by Myrtha Olivares Bonilla)

Crystal Malavé Roldán and Iraida Montijo describe themselves as genderqueer. (Photo by Myrtha Olivares Bonilla)

The labels are different for this Puerto Rican couple.

Crystal Malavé Roldán and Iraida Montijo describe themselves as genderqueer, a term that means they define themselves as neither male nor female.

After being together for four years, the couple became engaged on March 7 at Chicago’s O’Hare International Airport. Now, they live together in Chicago.

“We’ve been getting more and more free with each generation,” said Malavé Roldán, a communications and media student at Northern Illinois University. “Why make it so complicated, when everyone can be different in their own way and feel free? People should get to pick their own labels.”

Everyone needs education to open their minds to the way things are, says Iraida Montijo, her partner and a foreign language student.

“I’m not the kind of person who says you have to define yourself as lesbian or gay,” said Malavé Roldán. “You make your life. If you’re happy with what you understand love is, if you’re happy with what you understand makes you happy, that fine.”

Las etiquetas es algo diferente para esta pareja puertorriqueña. Crystal Malavé Roldán e Iraida Montijo se describen como género no-conforme y queer, lo que quiere decir que se ven ni como hombre ni mujer.

Despues de estar juntas hace cuatro años, se comprometieron el 7 de marzo en el aeropuerto en Chicago. Ahora viven en Chicago.

“Ya estamos siendo libre poco a poco como generación,” dice Malavé Roldán, fotógrafa y estudiante de Comunicaciones, Medios y Teatro en la Universidad Northeastern Illinois. “¿Por qué hacerlo tan complicado cuando todo el mundo puede ser distinto en su manera y sentirse libre? El género debe ser subjetivo al pensar de cada persona.”

Todo el mundo necesita educación para abrir su mente a las cosas que existen, dice Iraida Montijo, su compañera y un estudiante de idiomas.

“Yo no soy una persona como, oh, tú eres lesbiana, tú eres gay,” dijo Malavé Roldán. “Tú haces tu vida. Si tú eres feliz con lo que entiendes es amor, si eres feliz con lo que tú entiendes lo que te hace feliz. Eso está bien.”



André Pérez is a queer and trans activist of Puerto Rican decent. He works for StoryCorps. (Photo by Myrtha Olivares Bonilla)

André Pérez is a queer and trans activist of Puerto Rican decent. He works for StoryCorps. (Photo by Myrtha Olivares Bonilla)

André Pérez is a queer and trans activist of Puerto Rican decent. He works for StoryCorps, an oral history project that helps people interview loved ones and preserves their stories. He also founded the Trans Oral History Project of Chicago in 2009 to gather together the voices of transgender and genderqueer people.

“Our community is way more vast and diverse than four letters (L, G, B and T),” Pérez said. “Queerness intersects with race, immigration status, gender identity, social perception, and a dozen other characteristics that hold real power in our daily lives. We are many communities brought together under an umbrella, and I wish we made more space to value the multitude of queer experiences.”

Pérez believes that education is key to changing attitudes and that learning about others helps people understand each other as human beings.

Pérez likes the idea of being part of a community “that is expansive, shifting, and always remaking itself.”

Andre Pérez es activista queer y trans de decendencia puertorriqueña. Ayuda a las personas con entrevistas de sus amados como facilitador de Story Corps, organización que comparte las historias de personas alrededor de Estados Unidos. También fundió el Trans Oral History Project de Chicago en 2009 para reúnir las voces de personas transgénero, el género no-conforme y queer.

“Nuestra comunidad es mucho más amplia y diversa que cuatro etiquetas (LGBT),” dice Pérez. “Lo queer se cruza con la raza, el estatus migratorio, la identidad de género, la percepción social, y una docena de otras características que mantienen real poder en nuestras vidas diarias. Somos muchas comunidades reunidas bajo una sombrilla, y me gustaría que hiciéramos más espacio para valorar la multiplicidad de experiencias queer”, dijo Pérez quien también fue parte del Proyecto Genderqueer Chicago entre 2009 y 2012.

Pérez entiende que la clave para la próxima generación es garantizar la educación. También ser capaz de brindarles más apoyo a otras personas como seres humanos.

A Pérez le gusta la idea de ser parte de una comunidad “que es expansiva, cambiante, y siempre rehaciéndose a sí misma.”

Myrtha_Olivares_BonillaAbout the Author
Myrtha Olivares Bonilla is a student at the University of Puerto Rico. Click here to learn more about her.